最近の事例から・・・
愚息と話していた時に「アベックって何?」と聞かれました。
え?アベックって言わない?男女で仲のいい人達のこと・・
「カップルのこと?」ああ・・カップルって言うね。
微妙なさじ加減の話のとき「匙って何?」と聞かれました。
え?スプーンのこと。
じゃ、スプーンて言ってよ。
・・・微妙なスプーン加減て言わないから。スプーンって日本語じゃないし。
近頃、年を重ねたことを意識する出来事が多いのです。
日本語は時代とともに変化する訳ですね。
「ここのたこ焼きマジやばくね?」日本語訳して下さい。
(例)ここのたこ焼きはとても美味しい。