日本語はやっぱり難しい

先日のこと
大相撲秋場所をTV観戦していました。
まだ若い力士が土俵に上がりましたが、髷が結えていません。
私が思わず
「髷が間に合わなかったんだね」と言うと
娘が
「ちゃんと時間管理しないとダメでしょ」と一言。
家族の会話に一瞬の間が空きました。
婿どのが、
「時間が間に合わないことではなく、力士としての出世スピードが
早くて、髷が結えるように髪が伸びるのが間に合わないってことだよ」と
註釈を付けてくれました。
日本語は難しいと改めて感じました。

しかし
婿どのは外国籍です。

どーゆーことだ?